随着中英两(liǎng)国(guó)在各个领域交流的不(bú)断深入(rù),中(zhōng)英跨国婚姻也随着中(zhōng)国(guó)留学生以及华(huá)人技术移民的剧(jù)增(zēng)而不断增加。调查发现,大多数的中(zhōng)英跨国婚姻不涉及(jí)婚(hūn)介机构,而是婚恋双方在(zài)学习(xí)、工作、或者社交等场(chǎng)合结识,并经过浪漫恋爱后的成熟婚姻结合,因而也相对稳定。
在记者的采访调(diào)查中,超(chāo)过(guò)三分(fèn)之一的中英跨国婚恋夫妻是在读书学习的过程中(zhōng)或一(yī)见(jiàn)钟(zhōng)情、或相(xiàng)识相知恋爱结(jié)婚(hūn)的。在(zài)同(tóng)学恋情之外,工作(zuò)中的同事(shì)相(xiàng)恋生情、或者在生(shēng)活(huó)的社交场合相识(shí)相知的中(zhōng)英(yīng)情侣越来越普遍。
根据(jù)《华闻周(zhōu)刊》的(de)采访(fǎng)调查,随着中国留学生完成(chéng)学业后在英国院(yuàn)校、政府机(jī)构、社会(huì)团体、医疗卫生(shēng)、金融(róng)保险、财(cái)会咨询、法律顾问(wèn)以及科技(jì)工程等领域的就业升迁,中英跨国婚姻的层次也在不断提(tí)升(shēng)。
同学恋(liàn)情诚心感动
中国云南女孩(hái)Sophia和英国小伙阿西姆·瑞(ruì)菲尔(Rahim)在接(jiē)受《华闻(wén)周刊(kān)》采访时异口同(tóng)声地感谢伦敦城市大学,“在(zài)那两年的硕士和备考会(huì)计师(shī)的岁月里,我们日渐生情。”
阿西姆告诉记者,他(tā)在2006年入(rù)读伦敦城市(shì)大学(xué)(City University London)财(cái)会硕士研究生的第一堂课上就留(liú)意到(dào)Sophia,“因为Sophia在回(huí)答(dá)老师(shī)的提问和课堂(táng)讨论中的反应非常(cháng)敏捷,让我(wǒ)留意到她的美貌(mào)。”
作为(wéi)巴基斯坦在英国(guó)的第二代移(yí)民,阿(ā)西姆从家庭环(huán)境中受父母影(yǐng)响,对(duì)中国和华(huá)人有着(zhe)天生(shēng)的好(hǎo)感,“然而,不知道什么(me)原因,对Sophia的好感(gǎn)在紧张的学习中没(méi)有敢大胆(dǎn)表达出(chū)来。最(zuì)初的七、八(bā)周里(lǐ),我们只是在课堂讨论中偶(ǒu)尔交流,并不太敢直(zhí)接表白。”
“直(zhí)到第一学(xué)期快(kuài)要结束(shù)的新年假期前,突(tū)然(rán)有种冲(chōng)动,让我在一次晚宴聚(jù)餐中向Sophia表白,在场的同学们都沸腾(téng)了,可是Sophia显得(dé)有(yǒu)些犹豫(yù)。”如(rú)今已经相(xiàng)识五年有余,并已经结婚两年的阿西姆(mǔ)回忆(yì)道:“后来我知道,Sophia是独生女,来英国留学前父母叮(dīng)嘱过交(jiāo)朋(péng)友(yǒu)要谨慎。”
“应(yīng)该是诚心打动了她吧!我通过朋友的朋友学习(xí)了一点点汉(hàn)语,并且在Sophia同意的情况下(xià)和(hé)她的妈妈视频电话过几次(cì)。后来她的父母也(yě)就默(mò)许我们交往了。而我们的感情是(shì)在备(bèi)考会计师资格证书(ACCA)的学习中在攻克一门一(yī)门考试(shì)中积累建立的,当我(wǒ)们通(tōng)过最后一科考试时,两个人不约(yuē)而(ér)同地希(xī)望和双方父(fù)母商讨结婚的事情。”
“结婚前(qián),我有两次和(hé)Sophia回国探亲,尽(jìn)管她的父母表示担心女儿离家太远,而且有(yǒu)宗教的差(chà)异,但是(shì)看到我(wǒ)们两个是(shì)真心诚意的,父母也就(jiù)同意(yì)了。” 阿西姆(mǔ)告诉《华(huá)闻周(zhōu)刊》,中(zhōng)国女孩的孝心(xīn)和贤惠是最打动(dòng)他(tā)的地方。
目前帮助父亲在西(xī)伦敦经营一(yī)家豪华汽车代理销售服务公司的(de)阿西姆表示,希望能够每(měi)年让Sophia的(de)父母来英国探亲一段时间,“等他们退休(xiū)了,会争(zhēng)取让他(tā)们住久一(yī)点。为了Sophia,也为了(le)孩子们。”
相(xiàng)熟相知消除隔(gé)阂
由于近年(nián)来华人移民,尤其是技术(shù)专(zhuān)才或者高技术移民的数量剧增,跨国婚姻双方(fāng)的社会层次也呈现攀(pān)升(shēng)的趋(qū)势。
据《华闻周(zhōu)刊》获悉,在中英合(hé)璧的夫妻中,不(bú)乏政府(fǔ)高管(guǎn)、社会精英以及学术专(zhuān)才(cái)等。比如英国现任文化大臣(chén)杰(jié)里米·亨特(tè)(JeremyHunt)2009年迎娶(qǔ)了中国西安女孩Lucia曾经被英国媒体广泛报道、传为佳(jiā)话。
2010年(nián)英(yīng)国大选后出(chū)任文化大臣的杰里米·亨特在2004年创办了(le)一(yī)家名为“热(rè)门课(Hot Courses)”的(de)教育服务机构,帮助(zhù)各国求学者选择适合的(de)英国大学和(hé)课程,来自西安的中国女留学生(shēng)Lucia找到了这(zhè)家(jiā)公司(sī),并因此与亨(hēng)特相识,两人一见钟情(qíng),坠(zhuì)入了爱河,2009年,两(liǎng)人在中国和(hé)英国分别举(jǔ)办了(le)中(zhōng)英风(fēng)格的婚礼。
在工作场合作为同事长期相(xiàng)处,在(zài)相(xiàng)互熟知后相恋之外,在社交场(chǎng)合或(huò)通过(guò)朋友认识(shí)婚恋(liàn)的不在少(shǎo)数(shù)。另外,在《华闻周刊》采访中(zhōng)留意到(dào),教会作为华人聚集的场合之一,同样成(chéng)为中英跨国婚恋的牵线搭桥的热点。
“能够比较固(gù)定地(dì)来教会礼拜(bài)的人,在生活观念、待人处(chù)事、甚至家(jiā)庭观念等方面会有很多共同点,中英两国的文(wén)化差异(yì)或者隔阂在教(jiāo)会中明显缩小甚至不存(cún)在了。”在伦敦一家华人(rén)有一定比例的(de)大型教会里,Wendy认识了和自(zì)己用(yòng)相(xiàng)同(tóng)职业背景的英国丈夫。如(rú)今(jīn)已(yǐ)经(jīng)结婚生子、幸福生活的Wendy对《华闻周刊》表示:“而且由于比较长时间的(de)相处(chù),相互之间(jiān)的了解也会比较(jiào)全面,因而婚(hūn)恋比较(jiào)成熟稳定。”
无论是华(huá)人妻(qī)子(zǐ),还是中国丈夫,中英跨国(guó)婚恋的浪漫故事都将进一步升温(wēn),而“中英合璧(bì)”的婚恋生活、文化磨合、子女教(jiāo)育都将推动和(hé)促(cù)进两(liǎng)国人民的交融(róng)